Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Francky5591

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1021 - 1040 από περίπου 1393
<< Προηγούμενη••• 32 •• 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ••Επόμενη >>
140
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ρουμανικά ÃŽntre dragoste ÅŸi luptă nu e nici o deosebire...
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Between love and fight there is no distinction ...
Πορτογαλικά Βραζιλίας Não existe diferença entre o amor e a luta
15
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά proklet bijo znaj
proklet bijo znaj
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Maudit sois-tu, sache-le
Αγγλικά Damn you, you know.
11
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Deus obrigada
Deus obrigada
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Deo gratias
17
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Back OFF! he is mine
Back OFF! he is mine
;)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Dégage! Il est à moi
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας bem vindo no paraiso
bem vindo no paraiso
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Bienvenue au paradis
227
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Κροάτικα sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Αγγλικά It is with deep sorrow
223
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Toute ma vie, j'ai eu de la chance...Ma première...
"Toute ma vie, j'ai eu de la chance...Ma première est d'être né pauvre. Les pauvres véhiculent la richesse. Les riches, la misère. Comment puis-je respecter une société qui m'a refusé du pain, enfant? Qui m'a refusé de l'argent pour acheter de quoi calmer les douleurs de mon père cancéreux."
propos tirés de la biographie de Lucio Urtubia dans le film "Lucio".
Ce film sera projeté le 31 mars au Majestic à Paris. à voir...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Toda mi vida he tenido suerte
Πορτογαλικά Βραζιλίας Em toda a minha vida, tive sorte...A minha primeira...
Αγγλικά I've been lucky all my life... First of all, I was born poor.
130
Γλώσσα πηγής
Κροάτικα dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naše prijateljstvo i da će trajati vječno,volim te
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Αγγλικά Two especially caring people who...
154
10Γλώσσα πηγής10
Πορτογαλικά Βραζιλίας Promessa eterna
Saiba que forte eu sei chegar mesmo se eu perder o rumo.
Saiba que forte eu sei chegar, se for preciso eu sumo.
Tais nunca se esqueça que em todos os momentos eu estarei presente ao seu lado.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Eternal promise
Ελληνικά Î‘Î¹ÏŽÎ½Î¹Î± υπόσχεση
Ιαπωνέζικα 永久(とわ)の約束
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά televizyon izliyorum...
televizyon izliyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je regarde la télévision
296
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Mon Mistigri, mon infidèle, Tu dois venir quand...
Mon Mistigri, mon infidèle,
Tu dois venir quand je t'appelle,
Au lieu de courir la souris
Tout le jour et encor la nuit.
Je n'aime pas cette manière
De te sauver dans les jardins
Quand je t'ai préparé du pain,
Et de la sauce et du gruyère...
Tu en connais, toi, des maîtresses
Aussi patientes que je suis,
Et qui vous font milles caresses
Après qu'on s'est si mal conduit ?

I understand the text, but I want it to be translated in a "poetic" way! And I am not good at poetry.

(Title of this poetry from Jean Desmeuzes is : "semonce à Mistigri")

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ολλανδικά Mon Mistigri, mon infidèle
Αγγλικά My Mistigri, my infidel, you shall come when,,,
<< Προηγούμενη••• 32 •• 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ••Επόμενη >>